学习册 —— 书山有路勤为径,学海无涯苦作舟!

2016年12月英语四级真题及答案(试卷一)(六)

来源:学习册发布日期:2019-02-01

Part IV Translation ( 30 minutes )

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

在中国文化中,红色通常象征着好运、长寿和幸福。在春节和其他喜庆场合,红色到处可见。人们把现金作为礼物送给家人或亲密朋友时,通常放在红信封里。红色在中国流行的另一个原因是人们把它与中国革命和共产党相联系。然而,红色并不总是代表好运和快乐。因为从前死者的名字常用红色书写,用红墨水书写中国人名被看成是一种冒犯行为。

参考答案:

The color of red in Chinese culture usually symbolizes good luck, longevity and happiness. Red can befound everywhere during Chinese Spring Festival and on other joyous occasions. Cash is often put in redenvelopes and sent to family members or close friends as a gift. Its popularity in China can also be attributed tothe fact that people associate it with the Chinese Revolution and Communist Party.However, red does notsignify good luck and joy all the time in that the name of the dead used to be written in red. Thus it is regardedas an offense to write the names of Chinese people in red ink.

Copyright © 2019-2020 xuexice.cn All right reserved. 学习册 版权所有