Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
近年来,中国有越来越多的城市开始建设地铁。发展地铁有助于减少城市的交通拥堵和空气污染。地铁具有安全、快捷和舒适的优点。越来越多的人选择地铁作为每天上班或上学的主要交通工具。如今,在中国乘坐地铁正变得越来越方便。在有些城市里,乘客只需用卡或手机就可以乘坐地铁。许多当地老年市民还可以免费乘坐地铁。
参考答案(文都教育版):
In recent years, a growing number of Chinese cities have started constructing subways. Developing subways helps reduce the amount of traffic jams and air pollution. Subway has advantages of safety, fast speed and comfort. A growing number of people choose subway as a main mode of transportation on their way to work or school. Nowadays, it is becoming increasingly convenient to ride subways in China. In some cities, people can take the subway as long as they have cards or cellphone. A large number of local senior citizens are eligible for free subway rides.